Шрифт:
Лорел К. Гамильтон
БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ
Мерри Джентри — 8
Глава 1
Запах эвкалипта всегда напоминал мне о Южной Калифорнии, о моем доме вне дома, теперь же он мог быть навсегда переплетен с запахом крови. Я стояла среди длинных листьев, шелестящих на странно горячем ветру. Он запутывал мое летнее платье в ногах, развевал волосы алой вуалью на лицо. Приходилось придерживать волосы
Пряный запах эвкалипта почти скрывал аромат крови. Но если бы это были обычные человеческие тела, то у эвкалипта не было бы шанса, но это были маленькие тела. Крошечные по человеческим стандартам, настолько крошечные, что походили на кукол. Тела были когда-то не больше фута ростом (около 30,5 см), а некоторые были меньше 5 дюймов (12,7 см). Они лежали на земле яркими бабочками и мотыльками, словно застывшими посреди движения. Их мертвые ручки все еще обнимали поникшие бутоны, словно кто-то жестоко прервал веселую игру. Они были словно изломанные куклы Барби, за исключением того, что Барби никогда не лежали настолько реалистично, или так совершенно спокойно. И как маленькая девочка, мне хотелось попробовать согнуть их руки, но тела оставались жесткими и негнущимися. Они закоченели, но были осторожно уложены, как будто застыли в странно изящных танцующих позах.
Детектив Люси Тейт подошла и встала рядом со мной. На ней был брючный костюм с жакетом и белой рубашкой, застежка которой была немного натянута на груди, потому что у Люси, как и у меня, была слишком пышной в этом месте для большинства застежек на рубашках. Но я не была полицейским детективом, а значит не должна была притвориться, что я человек, и не должна попытаться вписаться. Я работала в частном детективном агентстве, которое использовало факт, что я была Принцессой Мередит, единственной фейри королевской крови, рожденной на американской земле. Я работала на детективное агентство Грея: сверхъестественные проблемы, волшебные решения. Людям нравилось платить деньги, чтобы увидеть принцессу, которая выслушает их проблемы, я начинала себя чувствовать участницей фрик-шоу. Сегодня же я предпочла бы вернуться в офис и выслушивать какие-нибудь людские проблемы, которые совершенно не нуждались в моих специфических способностях, но были достаточно богаты, чтобы оплатить мое время. Сейчас я предпочла бы многие вещи, чем стоять здесь и Я сделала бы много вещей, чем стояла бы здесь, глядя на мертвых фей.
– Что скажешь?
– Спросила она.
Я же была рада, что тела были малы настолько, что деревья маскировали большую часть запаха, но признаться в этом, значит признаться в слабости, что при работе с полицией можно было допустить только в крайнем случае. Нужно быть профессиональной и жестокой или они начинали думать о тебе хуже, даже женщины-полицейские, возможно, особенно они.
– Они разложены как из какого-то сборника детских сказок - в танцующих позах и с цветами в руках.
Люси кивнула.
– Это немного не точно так, как здесь.
– Что?
– Переспросила я, глядя на нее.
Ее темные волосы были подстрижены короче, чем мои и заплетены в плотную косу так, чтобы ничто не мешало ее зрению, и ей не нужно было бороться со своими волосами. Она выглядела спокойной и профессиональной.
Рукой в латексной перчатке она протянула мне упакованную в пластик страницу. Она протягивала это мне, а я понимала, что не смогу коснуться этого даже в перчатках. Я была гражданским лицом, и я очень хорошо это понимала, особенно пока шла мимо полицейских к центру их деятельности здесь. Полицейские всегда недолюбливали частных детективов,
несмотря на то, что показывают по телевидению, ко всему прочему, я еще и не была человеком. Конечно, если бы я была человеком, то они не пригласили бы меня на место убийства. Здесь я была в первую очередь потому, что я была принцессой фейри и подготовленным детективом. Не будь я ни тем, ни другим и я не оказалась бы за полицейским ограждением.Я уставилась на страницу. Ветер попытался выхватить пакет из руки Люси, и она взяла его обеими руками, чтобы дать мне рассмотреть. Это была иллюстрация из детской книги. Танцы фей с цветами в руках. Мой взгляд зацепился за рисунок чуть больше секунды, затем я посмотрела на лежащие на земле тела. Я заставила себя сравнивать их застывшие позы и иллюстрацию.
– Они похожи, - сказала я.
– Думаю, да, хотя мы нам нужен будет эксперт по цветам, который подтвердит, что цветы совпадают по форме и расцветке, но за исключением этого наш убийца повторил сцену.
Я смотрела то на счастливые смеющиеся лица на иллюстрации, то на тела, лежащие на земле. Их кожа уже начала менять оттенок на синевато-фиолетовый.
– Он, или она, должен был одеть их, - указала я.
– Сколько бы ты не видела иллюстраций с этими маленькими платьями или в набедренных повязках, феи-крошки за пределами волшебной страны так не одеваются. Я видела их в костюмах-тройках и в вечерних платьях.
– Ты уверена, что они здесь не носили подобную одежду?
– Спросила она.
Я покачала головой.
– Они такое не одели бы, если бы не планировали что-то конкретное.
– Мы думали, что их заманили сюда для съемок в короткометражке, - сказала она.
Я подумала об этом, затем пожала плечами.
– Возможно, но они все равно оказались бы в круге.
– Почему?
– У фей-крошек особая любовь к естественным кругам.
– Объясни.
– Человеческие сказки предупреждают лишь не входить в кольцо поганок, или в круг танца фей, но это может быть любой естественный круг. Цветы, камни, холмы или деревья, как этот круг. Они приходят, чтобы танцевать в кругу.
– Значит, они здесь появились, чтобы танцевать, а он принес одежду? – Она, нахмурившись, глядела на меня.
– Ты думаешь, что это лучше, чем если бы он уговорил их появиться здесь для съемок?
– Да.
– Возможно, или он следил за ними, - сказала я, - а значит, он знал, что они появляются тут в определенные ночи, чтобы танцевать.
– Это означало бы, что он или она преследовал их, - сказала Люси.
– Да.
– Если я решу снимать фильм с ангелами, я найду костюмы напрокат, рекламу для актеров и для короткометражки.
– Она руками показала "кавычки" на слове "короткометражки".
– Если он только преследователь и нашел костюмы, тогда тебе проще будет искать его.
– Не говори "он". Ты не знаешь, что убийца - он.
– Ты права, не буду. Ты думаешь, что убийца не человек?
– А должна?
– Спросила она нейтральным голосом.
– Я не знаю. Я не могу вообразить человека достаточно сильного или достаточно быстрого, чтобы смог захватить шесть фей-крошек и перерезать им горло прежде, чем другие смогли убежать или напасть на него.
– Они действительно такие беззащитные, как выглядят? – Спросила она.
Я почти улыбнулась, только вот желания закончить улыбку уже не было.
– Нет, детектив, они нет. Они намного сильнее, чем выглядят, и невероятно быстрые.
– Значит, мы ищем не человека?
– Этого я не говорила. Я лишь сказала, что физически люди не могли сделать этого, но есть волшебство, которое могло бы помочь им сделать это.
– Какое волшебство?
– Я имею в виду не чары. Я не человек. Я не нуждаюсь в чарах, чтобы использовать против другого фейри, но я знаю, что есть рассказы о чарах, которые могут сделать нас слабыми и уязвимый.